Desayunar en italiano
¿Te gusta el desayuno? ¿Y te gusta desayunar a la italiana? Bueno, si te encanta esta comida del día, te sugiero que mires nuestro video con atención para descubrir los secretos del desayuno italiano. O mejor dicho, en este vídeo te explicamos algunos secretos lingüísticos relacionados con desayunar en italiano.
Muchos estudiantes de habla hispana creen que es posible hablar sobre el desayuno en italiano usando el verbo colazionare. ¿Por qué lo hacen? Obviamente lo hacen porque creen que es posible traducir exactamente el verbo español desayunar.
Bueno, aunque hay un verbo específico en español para describir la acción de desayunar, no necesariamente sucede lo mismo en el idioma italiano. ¡De hecho, debemos afirmar con fuerza que este verbo italiano no existe!
Suscríbete a nuestra newsletter para estar al día de nuestros contenidos gratuitos, cursos y regalos
No se deje tentar por la idea de decir: ¡Voglio colazionare!. ¿Y cómo hacen los italianos para expresar la misma acción? El italiano utiliza una perífrasis construida con el verbo fare y el sustantivo colazione. Así que la afirmación correcta es: ¡Voglio fare colazione!
¿Ocurre esto también con las demás comidas del día? No, la expresión fare colazione es correcta solo con el desayuno, de hecho, mientras que para las demás comidas hay verbos específicos como en el idioma español.
De hecho, para almorzar existe el verbo pranzare, y para cenar existe el verbo cenare. Así que podemos ir con calma.
Una curiosidad: ¿existe el verbo correspondiente a merendar? No, en italiano es preferible decir fare merenda. Esta y otras curiosidades en nuestros videos. Te recomendamos que te suscribas a nuestro canal de Youtube para no perderte ninguno de los próximos vídeos gratuitos.
Idioma Italiano para hispanohablantes